Circa

J’ai voulu titrer la photo de mon père que j’ai publiée dernièrement, et comme j’avais un doute sur la date, j’ai choisi d’écrire Papa circa 1935. (Précision pour les non-latinistes : circa est un mot latin qui signifie environ.)

Comme j’avais un doute subséquent sur la manière dont circa s’abrégeait (en c. ?, en ca ?), je me suis référé à Wikipedia. J’y ai eu confirmation que plusieurs abréviations sont possibles : en c., en ca, et même en cca.

A mon grand étonnement toutefois, il y est également précisé que l’emploi de ce mot en français constitue… un anglicisme (selon certains auteurs du moins), et qu’on doit lui préférer vers, ou aux alentours de.

Si c’est vrai, Rome n’est plus dans Rome, et l’on y perd son latin.

 

 

S’abonner
Notification pour
guest

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires