Pan sur le bec ! dirait le Canard enchaîné. J’ai ironisé à tort sur la SNCF. « Le train ne marquera pas la raie » est en réalité une publicité (réalisée en 2010) pour Bescherelle, nom sous lequel est rassemblée une collection d’ouvrages des Editions Hatier consacrés à la maitrise de la langue française.
Je ne suis pas le seul à m’être fait avoir. Les correcteurs du Monde avaient en leur temps épinglé la faute sur leur blog (Langue sauce piquante), la qualifiant plaisamment de « déraillage orthographique* ». Et même le site Bescherelle ta mère, qui recense les barbarismes et impropriétés relevés sur le Net et ailleurs, s’en était moqué en date du 26 avril 2014.
(Notons à ce propos que Bescherelle ta mère et Bescherelle n’ont rien à voir, à part le nom, qu’un anonyme – qui se veut justicier de la langue – a usurpé. L’affaire a, dans un premier temps, été portée par Hatier devant la justice. Puis, s’avisant que Bescherelle ta mère, ça aussi, c’était une sacrée pub : décalée, virale, gratuite… un exemple parfait de rajeunissement de marque, les responsables de Hatier ont, fort sagement, décidé de laisser faire.)
Quoi qu’il en soit, et d’où qu’il provienne, ce train restera dans les anales, comme il est dit (et comme je l’ai lu) sur un autre blog.
* Vérification faite, déraillement eût été bien mieux venu encore.